قصة تحريف نص مخطوطة "سمرقند" على يد المستشرقين النصارى :
" المستشرق بيسارف واعادة تحبير المخطوطة "
في عام 1891 قام المستشرق الالماني شبونين بدراسة المخطوط وفحص باستفاضة طريقة الكتابة والخط , مما أدى إلى ظهور فكرة مقارنة نص هذه المخطوطة مع النص الذي يمتلكه المسلمون بين أيديهم , فلربما ظهرت اختلافات في النصوص قد توردها المخطوطة وتُفصِح عنها .. فحفز الكثيرين لدراسة هذه المخطوطة لدرجة أن نجح المستشرق بيسارف Pissaref عام 1905 في أن يصل إليها ليدرس هذه العلاقة بين نص هذه المخطوطة ونص القرآن الذي في أيدي المسْلمين[1] .. فواجهته مشكلة طمس الحروف في الآيات القرآنية في المخطوطة والتي سببها , تبرك العامة بأياديهم وتمسحهم بصفحات هذا المصحف , فكان القرار الجرىء لبيسارف فقام بمحاولة اعادة كتابة هذه الحروف بالحبر , فقام بتحبير المخطوطة كاملة , ومحاولة استعادة الحروف المطموسة بالحبر , ثم قام بتصوير المخطوطة تصويراً فوتوغرافيا , فأخذ منها خمسين نُسْخة , عُرِض خمس وعشرين منها للبيع , بينما من الباقي انتشرت النسخ الفوتوغرافية في متاحف العالم اليوم.[2]
هل كان بيسارف موفقاً في إعادة تحبيره للمخطوطة؟
لا لم يكن موفقاً ... فقد كانت نتيجة التحبير الذي قام به بيسارف هو تحريف النص واخراجه عن حقيقته , وإن لم يكن تحريفه متعمّداً وإنما ناتجاً عن جهله بالعربية وخواصها في هذا الزمان. مما جعل الكثيرين من علماء المسلمين في هذا الوقت يختجون على إعادة التحبير وهاجموا بيسارف واتهموه بالتغيير المتعمد للكلمات وإخاراجها مشوهة .. ولكن يقول المستشرقان ماندلسون وجيفري اللذان قاما بدراسة المخطوطة عام 1942 م , أن " بعد فحص المخطوطة وبرغم وجود بعض الأخطاء هنا وهناك الناتجة عن الجهل , فإنه لا يوجد اي قرائِن قد تبرهن أن هذه الأخطاء الناتجة عن اعادة التحبير كانت عبارة عن تغييرات متعمّدة"[3]
محاولات استعادة النص كما كان قبل تحريفات بيسارف الناجمة عن إعادة التحبير :
إن تشويه النص - غير المتعمد على أغلب الظن - بسبب عملية اعادة التحبير والتي حدثت بعد دراسة بيسارف عام 1905 , ولحُسن الحظ كان قد سبقها بأربعة عشر عاما دراسة مستفيصضة قام بها المستشرق شيبونين عام 1891 , وسجل ملاحظاته كاملة عن النص , وبالتالي تمكن المستشْرِقيْنِ ماندلسون وآرثر جيفري عام 1942 من مقارنة نص المخطوطة الحالي بعد تحريفها باعادة التحبير وبين الملاحظات التي كتبها شيبونين .. فتمكن المستشْرِقين من استخراج اخطاء إعادة التحبير وعلى قدر كبير من النجاح كما زعما.[4]
بعض ما قد يكون ناتِجاً عن أخطاء التحبير التي افصَح عنها ماندلسون وجيفري, بعد المقارنة بنص شيبونين ما قبل التحبير , ونص المخطوطة بعد التحبير:
1- أما احد الأخطاء الملحوظة فهي وضع نقاط الأحرف في غير محلها , وبالتأكيد فإن التنقيط هذا وإن كان قليلاً فإنه يخرج بالمخطوطة عن كونها من المصاحف العثمانية , وفي ذلِك يقول المستشرقان ماندلسون وجيفري أثناء دراستهم للمخطوطة .. " وهذه النقاط هي وبكل وضوح أخطاء كاتِب لا تحمل أي أهمية خلفها , وربما كانت هذه الأخطاء بسبب التحبير الذي فعله بيسارف , بالرغم أنها قد تكون غالباً من الكاتب الأصلي"[5]
2- قوله تعالى " البرّ من آمن", كتبها " البرّ لمن آمن"[6].
3- كلمة " كرها" , كتبها " كوها"[7]
4- "ليغفر" كتبها " ليغفم" وقد كان الحرف مطموسا مما يرجح انها ما بعد التحبير[8].
5- " إليه" كتبها " الله" , وقد كانت حروفها مطموسة مما يرجح انها خطأ ما بعد التحبير[9].
يتبع
_____________________________
[1] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),176
[2] [2] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),176
[3] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),176
[4] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),177
[5] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),179
[6] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),185
[7] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),187
[8] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),187
[9] A. Jeffery; I. Mendelsohn ,"The Orthography of the Samarqand Quran Codex", Journal of the American Oriental Society, Vol. 62, No. 3. (Sep., 1942),188