ما معنى اتخذ؟

زمزم بيان

New member
إنضم
27/02/2012
المشاركات
569
مستوى التفاعل
0
النقاط
16
الإقامة
جدة
الموقع الالكتروني
bayian.blogspot.com
قال الله تعالى : ([FONT=&quot]مَا كَانَ لِلَّهِ أَنْ يَتَّخِذَ مِنْ وَلَدٍ سُبْحَانَهُ إِذَا قَضَى أَمْرًا فَإِنَّمَا يَقُولُ لَهُ كُنْ فَيَكُونُ[/FONT]) (سورة مريم:35)
هل معنى اتخذ في الاية السابقة: جعل ، ولد ، يكون عنده؟
 
الأخت الكريمة زمزم بارك الله فيك
فعل اتخذ بمعنى أخذ لنفسه كذا ... وبعض أصحاب المعاجم يقرب معناها فيقول : ويجري مجرى الجعل ، أي أن معناها قريب منه ، وهذا الفعل المشدد (اتخذ) يتعدى إلى مفعولين . وقد ورد كثيرا في القرآن الكريم . في نحو :( لا تتخذوا اليهود والنصارى أولياء) ونحو (فاتخذتموهم سخريا) وغيرها .
وأهل التصريف يمثلون بفعل (اتخذ) للدلالة على صيغة (افْتَعَل) فيقولون : لهذا البناء معان متعددة من أشهرها الاتخاذ ، نحو : اشتوى ، أي اتخذ شواءً ، ومنه قوله تعالى :(واصطنعتك لنفسي) ، أي تخذتك صنيعةً . فدلالة (اتخذ) واضحة الدلالة في المعاجم ، ويبدو لي أنك تسألين من أجل التعبير في الترجمة للإنجليزية . بارك الله فيك .
 
مجيء السؤال عن هذه الكلمة في سياق الآية الكريمة يشر أن الغرض من السؤال أمر متعلق بعقيدة النصارى ، والله أعلم .
 
جزاك الله خيرا.​
نعم الغرض من السؤال من اجل التعبير بالانجليزية.​
الكلمات الملونة بالاحمر ترجمة لكلمة يتخذ : يجعل، يلد، عنده مثل قولنا عنده ولد.​
اريد ان اعرف معنى ( مرادف) لكلمة يتخذ حسب المعنى المراد في الاية.​
Sahih International: It is not [befitting] for Allah to take a son; exalted is He! When He decrees an affair, He only says to it, "Be," and it is.​
Pickthall: It befitteth not (the Majesty of) Allah that He should take unto Himself a son. Glory be to Him! When He decreeth a thing, He saith unto it only: Be! and it is.​
Yusuf Ali: It is not befitting to (the majesty of) Allah that He should beget a son. Glory be to Him! when He determines a matter, He only says to it, "Be", and it is.​
Shakir: It beseems not Allah that He should take to Himself a son, glory to be Him; when He has decreed a matter He only says to it "Be," and it is.​
Muhammad Sarwar: God is too Exalted to have a son. When He decides to bring some thing into existence He needs only command it to exist and it comes into existence.​
Mohsin Khan: It befits not (the Majesty of) Allah that He should beget a son [this refers to the slander of Christians against Allah, by saying that 'Iesa (Jesus) is the son of Allah]. Glorified (and Exalted be He above all that they associate with Him). When He decrees a thing, He only says to it, "Be!" and it is.​
Arberry: It is not for God to take a son unto Him. Glory be to Him! When He decrees a thing, He but says to it 'Be,' and it is.​
 
جزاك الله خيرا.
الغرض من السؤال من اجل التعبير باللغة الانجليزية.
استفسار: من الذي دفعك للاعتقاد ان مجيء السؤال عن هذه الكلمة في سياق الآية الكريمة يشر أن الغرض من السؤال أمر متعلق بعقيدة النصارى ؟
 
جزاك الله خيرا.
الغرض من السؤال من اجل التعبير باللغة الانجليزية.
استفسار: من الذي دفعك للاعتقاد ان مجيء السؤال عن هذه الكلمة في سياق الآية الكريمة يشر أن الغرض من السؤال أمر متعلق بعقيدة النصارى ؟

بحثت على الشبكة فوجدت حوارات متعددة بشأن هذا الأمر ، فظننت أن السؤال لنفس الغرض .
بارك الله فيك .
 
عودة
أعلى