أخي الكريم : ما رأيك

إنضم
02/04/2003
المشاركات
1,318
مستوى التفاعل
0
النقاط
36
أيها الأخوة الكرام :
من أهداف الملتقى توفير المادة العلمية المؤصلة للمشتغلين بالدفاع عن القرآن في وسائل الإعلام المختلفة وقد تم طرح جملة من المواضيع المهمة في هذا الباب لكنها متفرقة , ولقد رأيت جمعها في مكان واحد تقريباً لها خاصة والملتقى لم يتشعب حتى الآن مما يسهل عملية الجمع , وللجمع طريقتان أستشيركم فيهما ويمكن اقتراح شيء آخر :
الطريقة الأولى :
عمل فهرس على شكل موضوعات , والاكتفاء بوضع روابطها ويتم تحديثه عند الحاجة
مثال ذلك :
موضوع ترجمة القرآن
- ترجمة القرآن بين الممكن والمستحيل بحث للإطلاع والمناقشة
- أهداف ترجمات القرآن وأنماطها عبر التاريخ
- سوء ترجمة للقرآن الكريم في بعض الترجمات
-اضحك على ترجمات المستشرقين
- الكشف عن تحريف صهيوني متعمد لترجمات معاني القرآن
-ترجمة مريبة للقران يا مسلمين

الطريقة الثانية :
دمج هذه المواضيع داخل الملتقى تحت موضوع واحد فيتم دمج المواضيع السابقة تحت عنوان : ترجمة القرآن , ومن ثم لا يسمح بفتح موضوع جديد وإنما تكون المشاركات مستقبلاً تحت هذا الموضوع ,وهكذا في بقية المواضيع عند وجود مادة علمية كافية , وهذا سيترتب عليه حذف بعض المداخلات غير المهمة .
فما الذي ترون , مع العلم أن الملتقى الآن قد أشتمل علىجملة من المواضيع المناسبة للجمع .
 
الاقتراح الأول موفق إن شاء الله وسيكون مفيد لكثير من الزوار .

اما الاقتراح الثانى ففكرته جديدة ، واقترح قبل ان يتم تنفيذه على القسم كله بان نرى مثال عليه فى موضوعين أو ثلاثة .
 
إن كان لا خيار ثالث على هذين الخيارين فالأول أفضل وفيه مساحة للإضافة أكثر. وفقكم الله.
 
شكر الله لكما , وما دام الاقتراح الأول هو المقدم سنعمل عليه إن شاء الله ومن يجد من نفسه سعة الوقت ليتولى جمع بعض الموضوعات فليراسلني , وجزاكم الله خيراً .
 
قلت : وفق الله الدكتور البريدي : وأحب أن أقول باستحالة قبول عبارة" ترجمة القرآن الكريم " بل أي بحث في هذا

المنحى يكون ترجمة معاني القرآن فحسب، أما القرآن فلا يترجم البتة فليتأمل.
 
الأمر كما تفضلت د. خضر , فالترجمة الحرفية مستحيلة عند العارفين باللغات , وفقك الله تعالى .
 
عودة
أعلى