الترجمات
الترجمات
[align=justify]
الترجمات التي تضمنها الموقع بحسب ترتيبه لها مع ذكر سنة الطبع في الغالب.هي:
- يوسف علي (1937)
-محمد بكثال(1979)
-آربري(1969)
-م.شاكر(نيويرك)
-محمد سرور(1981)
-خليفة(1978)
-هلال/خان
-نسخة صحيح (هلال/خان-أم محمد)
-محمد فاروق مالك(1997)
-القرآن يفسر نفسه(شابير أحمد و لياقت علي)
-مولانا علي 2002
-فري مايند -ترجمة العهد الأخيرأي القرآن الكريم (2005)
-قريب الله 2001
-جورج سيل (لندن 1734)
-ج م رودول(1981)
-محمد أسد (1980)[/align]
أما الترجمة الحرفية فقد قام بها محمد أحمد وابنته سامية 1994 وفي الموقع أيضا عرض لتحميلها كاملة.
وبذلك اتضح أن عدد الترجمات هو مع الحرفية 17 ترجمة وليس 14 ، إذا عددنا ترجمة (أم محمد) وترجمة (هلالي/خان) مستقلتين رغم اعتماد الأولى على الثانية.
وبالجملة فالموقع عرض رائع لترجمات القرآن الكريم يفيد المسلمين غير العرب كثيرا ويفيد طلاب الترجمة من العربية وإليها ويفيد المتعرضين للدعوة العالمية . وما أحسب أنه يوجد مثله في بابه.